Să ne rugăm pentru prietenia și buna înțelegere a popoarelor ortodoxe, pentru unitatea creștinilor și pentru deschiderea lumii către Hristos-Logosul dumnezeiesc!

miercuri, 13 februarie 2013

Culmea criticii de film: odă în versuri ruseşti cinemaului românesc

Nu e o glumă, e o întâmplare de pe un site din Baku (Azerbaidjan, ţară musulmană caucaziană), unde un cinefil, care semnează A. Fainshtein, postează versuri inspirate din... filme. Poezia (cu ritm şi rimă, tot tacâmu') pare scrisă după proaspăta vizionare a filmului "După dealuri", dar şi a "Morţii Dl. Lăzărescu" ş.a. şi dovedeşte în general o bună cunoaştere a tânărului cinema românesc.
Invit iubitorii de "versuri tari" să o traducă, voi posta traducerea alături. 
Aşteptăm şlagărul... şi o nouă probă de admitere la Comunicare audiovizuală - UNATC!

Aferim, cultură mozaicată!

 

Румынское кино

© Fainshtein

Язык похож на итальянский,
и трещиной змеится жизнь,
и зыбко серое пространство,
откуда, как в колодец, — вниз.

В семье, монастыре, больнице,
приюте, школе — как в аду,
здесь можно тяжким сном забыться
иль комнату поджечь в бреду.

Подругу на перроне встретив,
Так хочется её обнять
и увезти на вольный ветер,
и от себя не отпускать.

Но в стайке суетных монашек
твоя подруга, и тихи
её слова, и смысл их страшен:
ей только б замолить грехи.

Собьют лежак крестообразный,
сбежались сёстры, кляп во рту…
Ты их мычанием бессвязным
благодаришь за доброту.
Sursa: http://www.baku.ru/blg-list.php?id=101089&s=1&blg_id=4&cmm_id=0&usp_id=12311 (postat pe 7 februarie 2013, accesat pe 12 februarie).


Niciun comentariu: